SEDER DE TEFILA Y BERAJOT

Por el Moré Javier Garcia
Kehila Bet Meshobeb
"Casa del Restaurador" Is 58:12
Extractado del Shulján Aruj

7.Continuación de la Tefila Shajrit


Baruj Sheamar

De pie, se acostumbra tomar los tzitzit delanteros del talit

Baruj sheamar vehaia haolam, baruj hu. Baruj omer veose, baruj gozer umekaiem. Baruj ose bereshit, baruj merajemal aaretz. Baruj merajem al abriot, baruj meshalem sajar tov lireav. Baruj jai laad vekaiam lanetzaj, baruj pode umatzil. Baruj shemo, baruj ata adonay elohenu melej haolam, ael ab arajaman ameulal befe amo, meshubaj umefoar bilshon jasidav vaabadav uveshire David abdeja nealeja adonay elohenu, bishbajot ubizmirot, unegadeleja unshabejaj, unfaaraj venamlijaj, venazkir shimja malkenu elohenu iajid jai aolamim melej meshubaj umefoar ade ad shemo agadol baruj ata adonay melej meulal batishbajot.

En castellano:

Bendito sea el Que hablo y fue creado el Mundo. Bendito Él, Bendito el Que dice y hace. Bendito el Que decreta y realiza. Bendito el Autor de la Creación. Bendito el Que se apiada de la Tierra. Bendito el que paga buena recompensa a los que Le reverencian. Bendito el Todopoderoso vivo y existente para siempre. Bendito el Que rescata y salva. Bendito sea su nombre. Bendito seas, oh Eterno, Dios nuestro, Rey del Mundo. Dios Padre Piadoso, el Que es alabado en boca de Su pueblo, exaltado y glorificado por la lengua de Sus fieles y servidores. Y con los cánticos de David, Tu siervo, Te alabaremos, oh Eterno, Dios nuestro; con loores y con cánticos; y Te agradeceremos, Te elogiaremos y Te glorificaremos, y Te aclamaremos como Rey, y recordaremos siempre Tu Nombre, Rey Nuestro, Dios nuestro, único y vivo eternamente; Rey exaltado y glorificado en Su Nombre Grande por toda la eternidad. Bendito seas, oh Eterno, Rey exaltado en loores.

hasta aqui de pie.

Ishtabaj

Ishtabaj Shimja laad Malkenu, haE-l hamelej hagadol vehakadosh, bashamim ubaaretz. Ki-Leja nahe A-do-nai E-lo-henu vE-lo-he abotenu, leolam vaed. Shir ushbaja, halel vezimra, oz umemshala, netzaj, guedula, guebura, tehila vetiferet, kedusha umaljut, berajot vehodao, leShimja hagadolvehakadosh, umeolam vead olam Ata E-l. Baruj Ata A-do-nai, melej gadol umehulal batishbajot. E-l hahodaot, adon haniflaot, bore kol haneshamot, ribon kol hamaasim, habojer beshira zimra, melej, E-l, jai haolamim. Amen.

En castellano:

Que Tu nombre sea alabado por la eternidad, nuestro Rey, D's, Rey grande y santo en los cielos y sobre la tierra. Pues a Ti pertenecen, Eterno, nuestro D's y D's de nuestros padres, el canto y la alabanza, el himno y el cántico, el poderío y el dominio, el triunfo, la grandeza y la fuerza, el Salmo y la magnificencia, la santidad y la realeza, las bendiciones y las acciones de gracia, desde ahora hasta la eternidad. Bendito seas, Eterno, D's Rey, magnifico por las alabanzas, D's de la accion de gracias, Se;or de las maravillas, que eliges los cantos del cántico, OH Rey, D's y Vida del universo.

8.Kriat Shema (Shema Yisrael)

Los tres fundamentos del judaísmo se encuentran implícitos en la lectura del Shemá Israel, en sus tres párrafos: Shemá, Vehaiá, Vayomer.

Shemá es una declaración de la fe en un D´s único y Creador del universo, el amor que debemos manifestarle y el estudio de su Ley.

En el segundo párrafo, Veahiá, están plasmados el concepto de la justicia universal, la recompensa del que se encamina por el bien y el castigo a quien practica el mal.

Vayomer, el tercer y último párrafo, recuerda el resto de los otros preceptos que componen la práctica del judaísmo.

De acuerdo a la prescripción bíblica, la lectura del Shemá Israel es uno de los 613 preceptos y se debe leer todos los días por la mañana, hasta el primer cuarto del día, y por la noche, a partir de la salida de las estrellas.

Shema Israel adonay elohenu adonay ejad
en voz baja: Baruj shem kevod maljuto leolam vaed

En castellano:

Oye Israel, el Eterno es nuestro Dios el Eterno es uno
en voz baja:Bendito sea el nombre de Su reino glorioso para la eternidad

Vehavta et adonay eloheja bejol levavejá uvjol nafsheja uvjol meodeja. Vehaiu hadevarim haele asher anoji meztavejá haiom al levaveja, veshinantam levaneja vedivartá bam beshivteja bebeteja uveletejá baderej uvshojbeja uvkumeja ukshartam leot al iadeja vehaiu letotafot ben eneja uj tavtam al mezuzot beteja uvish'areja.

Y amarás al Eterno tu Dios con todo tu corazón, toda tu alma y toda tu fuerza, grabarás en tu corazón las palabras que te ordeno hoy, las enseñaras a tus hijos y las meditarás estando en tu hogar y andando por tu camino, al acostarte y al levantarte, las atarás por señal sobre tu brazo y por ornamento sobre tu frente; las escribirás en el acceso de tu morada y en tus portales.

Vehaia, im shamoa tishmeu elmitzvotay, asher Anoji, metzve etjem, hayom, leahaba et A-do-nai El-lo-hejem, ulovdo bejol lebabejem ubjol nafshejem. Venatati metar artzejem, beito, yore umalkosh, veasafta deganeja, vetirosheja, veitzareja, venatati eseb besadeja libehemteja, vehajalta, vesabata, hishameru lajem, pen ifte lebabjem, vesartem, vaabadtem e-lo-him ajerim, veishtajavitem lahem.

En voz baja: vejara af A-do-nai lajem, veatzar et hashamaim, velo iye matar vaadama lo tien et yebula, vaabadtem meera al haaretz hatoba, (hasta aqui en voz baja) asher A-do-nai noten lajem. Vesamtem et debarai ele, al lebabjem veal nafshejem ukshartem otam leot al yedejem vhayu letotafot ben enejem. Velimadtem otam et benejem, ledaber bam, beshibteja, bebeteja, ublejteja baderej, ubshojbeja, ubkumeja, ujtabtam al mezuzot beteja, ubish'areja.
lemaan irbu yemejem, vime benejem, al haadama, asher nishba A-ddo-nai, noten lajem, kime hashamaim, al haaretz.
Vayomer A-do-nai, el Moshe leemor. Daber el bene Israel, veamarta halejem, veasu lahem tzitzit al kanfe bigdehem, ledorotam, venatenu al tzitzit hakanafd petil tejelet. Vehaya lajem letzitzit, uritem oto, uzjartem et kol mitzvot A-do-nai, vaasitem otam, velo taturu ajare lebabejem, veajare enejem, asher atem zonim ajarehem. lemaan tizkeru vaasitem etkol mitzvotay, viytem kedoshim lE-lo-hejem. Ani A-do-nai E-lo-hejem, asher otzeti etjem meeretz Mitzraim, lihyot laje lE-lo-him. Ani A-do-nai E-lo-hejem. Emet. A-do-nai E-lo-hejem, Emet.


9.AMIDA

El Shemoné´Esré ó Amidá es el rezo esencial que tenemos con D´s en el cual Lo alabamos, Le solicitamos nuestros pedidos y Le agradecemos por lo que nos dá.

La Amidá ha sido compuesta por los Hombres de la Gran Asamblea, siendo su origen el precepto bíblico de que cada hombre y mujer debe rezarle a D´s, para alabarLo, pedirLe y agradecerLe de acuerdo a sus criterios.

Los Sabios han compuesto un texto básico al cual cada uno puede incorporarle sus pedidos y agradecimientos específicos. También los Sabios han instituído en lugar de de rezar una vez por día, hacerlo tres veces: por la mañana, tarde y noche, en recuerdo de nuestros tres Patriarcas (Abraham, Itzjak y Yaakob) y los tres servicios que se realizaban en el Gran Templo de Jerusalem.

La Amidá no es como el resto de los textos previos y posteriores a ella, que consisten en la recitación, lectura ó estudio de párrafos que estimulan el espíritu; sino que la Amidá es el rezo y conversación con D´s propiamente dicho. No es una recitación, es un diálogo que mantenemos con D´s.

Esta oración, compuesta de 19 bendiciones (sólo en días de semana), se divide en tres partes: las tres primeras bendiciones constituyen alabanzas a D´s; las trece intermedias (sólo en días de semana) conforman súplicas y pedidos personales y para toda la comunidad y las tres últimas bendiciones son de agradecimiento.

La Amidá se recita de pie, hacia Jerusalem (Oriente), con las piernas juntas. Se lee en voz baja, pronunciando cada palabra con concentración y comprendiendo su significado. Sólo ha que posternarse en cuatro oportunidades (en el texto de este Sidur estan subrayadas) inclinando el cuerpo y la cabeza al pronunciar "Baruj Atá"(Bendito Tu) ó "Modim anajnu Laj" (Reconocemos nosotros a Ti) según el caso; el nombre de D´s (Adonay) sebe decirse en pocisión erguida. No se interrumpe por ningúnn motivo ni se responde Amen, Baruj Hu uBaruj Shemó ó Kedushá.

En Las tefilot de Shajarit y Minjá (y Musaf en Shabat y fiestas) en el Bet Hakneset (sinagoga), luego de la lectura individual, el Jazán (oficiante) repite la Amidá en voz alta (Jazará), la cual fue fijada por nuestros Sabios a fin de que aquellos que no saben rezar puedan, escuchando la Jazará, satisfacer su deber. Durante la Jazará es correcto estar en silencio y prestando atención (quien así hace se considera como si huviera rezado dos veces) y se debe responder Baruj Hu Baruj Shemo (Bendito Él y bendito Su nombre) y Amen en cada bendición.

En la Jazará de Shajarit, Minjá y Musaf, entre la segunda y tercera bendición, toda la congregación recita la kedushá, santificando el nombre de D´s en conjunto -semejante a la santificación que pronuncian los angeles-, de pie y mirando hacia Jerusalem.

En la Jazará de Shajarit durante todos los días del año y Musaf en festividades se intercala "Bircat Cohanim" (Bendición sacerdotal) en la que los cohanim (ver comentario Cohen, Levi e Israel en la pag. XX) recitan una bendición de la Torá a la congregación. Durante Bircat Cohanim, la congregación permanece de pie con respeto y silencio, escuchando la bendición. No está permitido hablar siquiera decir un pasuk (versículo bíblico) en ese momento. Es bueno responder "Baruj Hu uBaruj Shemó"(Bendito Él y Bendito Su Nombre) luego de que los cohanim pronuncien el nombre de D-s. También es correcto decir Amen tras cada pasuk que recitan (pero no al Jazán).

10.Berajot (bendiciones) para la lectura de la Torah

Bendiciones para cuando es llamado a la tora

Instituyeron nuestros Profetas que no pasen tres días sin que cada judío estudie y profundice parte de la Torá, es por eso que se implementó la lectura de la misma los días sábados, lunes y jueves. De tal manera que nunca estemos tres días seguidos sin estudiar Torá.

Fue Ezrá Hasofer el Sabio que formalizó esta costumbre y fijó que se lean no menos de diez versículos entre tres personas que suben a la Tebá (púlpito de la sinagoga) para leer del Sefer Torá por lo menos tres versículos cada uno.

La lectura de la Torá es un de las partes esenciales de la Tefilá. Instituída por Moshé Rabenu y regulada definitivamente por Ezrá Hasofer, es la fuente de la oración y de los principios de acción para la vida cotidiana. Escuchar su lectura equivale a recibir el mensaje divino del Sinai, por lo cual es debido poner particular atención y no distraerse en otros asuntos.

Suben 3 personas (4 en Rosh Jodesh) a leer del Sefer Torá (olim). Para la primera "aliá" (ascenso [al Sefer Torá, para su lectura]) se invita a un cohen*, segundo a un leví* y tercero un israel*. Si no hay leví el mismo cohen que subió primero, lee también la segunda aliá. Si no hay cohanim, suben directamente tres israel.

*Explicacionde Cohen, Levi e Israel

Cohen, Leví e Israel son las tres clases en que se divide el Pueblo Judío. Esta division corresponde principalmente a los roles y tareas relativas al servicio divino realizadas hasta la destrucción del Gran Templo de Jerusalem. Los Cohanim (plural de Cohen) descienden de Aharón Hacohen -hermano de Moshé Rabenu- y se desempeñaban como sacerdotes; los Leviím (pl. Leví) descienden de la Tribu de Leví y cumplían sus funciones en torno a lo religioso colaborando con los sacerdotes; Israel conforma el resto y la mayoría del pueblo. Esta herencia se transmite de padres a hijos (es decir, uno es lo que el padre) y es a tener en cuenta para ciertos casos detallados en la Ley Judía y con la reconstrucción del Gran Templo de Jerusalem con la llegada del Mashíaj volverán a desarrollar sus funciones naturales.

El Olé se fija en el Sefer Torá donde empieza la lectura de la aliá, cubre el texto y dice en voz alta:

Barejú et adonay hamevoraj.

La Congregación responde:

Baruj adonay hamevoraj leolam vaed.

El olé repite:

Baruj adonay hamevoraj leolam vaed.

Y bendice:

Baruj ata adonay, elohenu melej haolam, asher bajar banu mikol haamim venatan lanu et torato, baruj ata adonay, noten hatorah.

Inmediatamente después de la bendición, fija la vista en el texto del Sefer Torá y sigue atentamente la lectura del Baal Koré (quien lee la Torá en voz alta) pronunciando cada palabra junto a él, en voz baja.

Al concluír la lectura de la aliá, bendice:

Baruj ata adonay elohenu melej haolam, asher natan lanu torató torat emet, vejaye olam nata betojenu, baruj ata adonay, noten hatorah.

el último olé (o el oficiante) dice Jatzí Kadish:

Itgadal veitkadash Sheme raba. (amen) bealma di bera kirute veyamlij maljute veyatzmaj purkane vikareb meshije. (amen). Bejayejon ubyomejon, ubjaye dejol bet Israel, baagal ubizman karib, veiru amen (amen, yhe Sheme...)

Yhe Sheme raba mebaraj lealam ulalme almaya itbaraj veishtabaj veitpaar veitroman veitnaase, veithadar veitaale veithalal Sheme deKudsha Berij Hu. (amen) Leela min kol birjata, shirata tishbejata venejemata, daamiran bealma veimru amen (amen).

Exaltado y santificado sea el gran Nombre de D's. En este universo de Su creacion que creo conforme Su voluntad. Llegue Su reino pronto, germine la salvacion y aproxime la llegada del Mashiaj (Mesias). en vuestra vida, y en vuietsros dias, y en la vida de toda la Casa de Israel, pronto y en tiempo cercano, y decid Amen. Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad. Sea bendito, loado, glorificado, exaltado, ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santisimo Nombre, por encima de todas las bendiciones, de los canticos, de las alabanzas y consuelos que puedan expresarse en el mundo, y decid amen.

11.Kadish

El Kadish (oración más sagrada para la revelación de la Gloria Divina, que se manifestará con la pronta llegada del Mashíaj) es un himno de alabanza a D´s y expresa la esperanza judía en el pronto restablecimiento de Su reinado sobre la Tierra. Compuesto de las más bellas y profundas alabanzas y exaltaciones a D´s, no contiene ninguna alusión a los difuntos, no obstante se ha convertido en la más destacada señal de reverencia por la memoria de nuestros seres queridos. La santificación del nombre de D´s y la admisión de Su voluntad en un momento de tristeza tienen sin duda una gran influencia sobre el deudo que lo recita y representa un homenaje incomparable hacia quien ya no esta con nosotros.

Compuesto en arameo, data de la época del Segundo Templo de Jerusalem.
Existen diferentes clases de Kadish:

· Jatzí Kadish: corresponde los primeros tres párrafos comunes a todos los Kadishim.

· Kadish de Barejú
: recitado por el Jazán (oficiante) como inicio y fin de determinadas partes de la Tefilá.

· Kadish Titkabal: recitado por el Jazán (oficiante) después de la Amidá.

· Kadish DeRabanán: recitado por los fieles al finalizar un estudio o lectura de algún párrafo del Midrash, Talmud, Zóhar

· Kadish de Hu Atid:
recitado al finalizar las oraciones del día de Tishá beAv, y después de un sepelio, en los días que en la Tefilá no se dice Tajanún.

· Kadish Yatom (Yehé Shelamá)
: recitado por los deudos, durante el período de duelo.

Es recitado sólo en presencia de un minián (quorum de diez hombres mayores de trece años). No debe decirse sin que haya razón para hacerlo. Está prohibido pasar delante de quien está recitando Kadish. Al "onén" (persona enlutada antes del sepelio), no se lo cuenta para el minián para la recitación del Kadish. Los fieles que estuvieren de pie cuando se empezó a decir Kadish, pueden tomar asiento sólo antes del primer Amén, en caso contrario deberán permanecer de pie hasta que concluya el Jatzí Kadish. Cuando un fiel acompaña al Jazán (oficiante) en el Kadish, deberá rezarlo en voz más baja que el Jazán, y hacer del mismo cuando responda Amén.

La congregación debe escuchar el Kadish atentamente y responder cada Amén y el párrafo iniciado por "Yehé Shemé Rabá..." hasta "...daamirán ve'alma veimrú Amén" fervientemente y comprendiendo el significado de las palabras.

12.Birkat Hagomel

Solo se dice en presencia de minian, diez hombres mayores de trece años. Dicen Bircat Hagamel aquellos que pasaron alguna de las siguientes situaciones>

- al haber estado enfermo en cama y se han recuperado
- al estar preso y ser liberado
- al haber viajado y cruzado zonas deshabitadas por mas de 72 minutos

Baruj Ata A-do-nai, E-lo-henu melej haoplam, hagomel lejayabim tobot sheguemalani kol tub.

la congregacion responde>
HaE-l sheguemaleja kol tub, Hu igmaleja kol tub Sela.

Bendito Tu, Eterno, D's nuestro, Rey del universo, quien otorga a los deudores favores, que me dio todo lo bueno.

la congregacion responde

El Eterno, que te dio todo bueno, te de siempre lo bueno, eternamente.

ADON OLAM

Adon olam, asher malaj, beterem kol ietzir nibra; leet nasa bejeftzo kol, azai melej shemo nikra.
Veajarei kijlot akol, levado imloj nora.
Veu aia veu ove, veu ie betifara.
Veu ejad vein sheni leamshilo leajbira.
Veu rishon veu ajaron, lejol jomer ulejol tzura.
Beli reshit beli tajlit, velo aoz veamisra.
Beli erej beli dimion beli shinui utmura.
Beli jivur beli pirud, gadol koaj ugvura.
Veu eli vejai goali, vetzur jebli beiom tzara.
Veu nisi umanosi, menat kosi beiom ekra.
Veu rofe veu marpe, veu tzofe veu ezrah.
Veijadoafkid ruji beet ishan veaira.
Veim ruji gueviati, adonay li velo ira.
Bemikdasho taguel nafshi meshijenu ishlaj mehera.
Veaz nashir be bet kodshi amen amen shem nora.

En castellano:

El Señor del Mundo reinó antes que ningún ser existiese. Cuando todo existió según Su voluntad, entonces Se proclamó Rey. Y cuando todo se concluya, Él permanecerá.
Él existía, existe y existirá siempre con gloria.
Él es Uno sin segundo; nadie se le puede comparar.
Él es el primero y sin fin con relación a toda materia y formas existentes.
Sin principios y sin fin; Suya es la fuerza y toda la potencia.
Sin proporción alguna con Su valor ni equiparación; no hay nada que pueda igualársele.

Sin unión y sin dispersión; es la potencia y el Poder Supremo.
El Eterno es mi Dios y mi Redentor, y mi amparo en las horas de tribulación.
Él es mi estandarte, mi refugio, la porción de mi cáliz de salvación cuando Le equivoco.

Él es médico y cura, Él protege y ayuda.
En Su mano deposito mi espíritu, cuando duermo y cuando despierto.
Y con mi alma y mi cuerpo el Eterno estará conmigo; no temo a nada.
Con Su Santuario se regocijará mi alma; a nuestro Ungido enviará pronto.
Y entonces cantaremos en la Casa de Su Santuario: Amen así sea el nombre del Temeroso.

Kehila Bet Meshobeb
Congregación judío mesiánica "Casa del Restaurador"
Av. Poder Legislativo 105 Col. Lomas de la Selva.
Cuernavaca, Morelos, México
Tels. (52) 73 11-50-41 y 42

Copyright © 2000 mesianicos.com. Todos los derechos reservados