
SEDER DE TEFILA Y BERAJOT
Por el Moré
Javier Garcia
Kehila
Bet Meshobeb
"Casa del Restaurador" Is 58:12
Extractado del
Shulján Aruj
7.Continuación de la Tefila Shajrit
Baruj Sheamar
De pie, se acostumbra tomar los tzitzit delanteros del
talit
Baruj sheamar vehaia haolam, baruj hu. Baruj omer
veose, baruj gozer umekaiem. Baruj ose bereshit, baruj
merajemal aaretz. Baruj merajem al abriot, baruj meshalem
sajar tov lireav. Baruj jai laad vekaiam lanetzaj, baruj
pode umatzil. Baruj shemo, baruj ata adonay elohenu melej
haolam, ael ab arajaman ameulal befe amo, meshubaj
umefoar bilshon jasidav vaabadav uveshire David abdeja
nealeja adonay elohenu, bishbajot ubizmirot, unegadeleja
unshabejaj, unfaaraj venamlijaj, venazkir shimja malkenu
elohenu iajid jai aolamim melej meshubaj umefoar ade ad
shemo agadol baruj ata adonay melej meulal batishbajot.
En castellano:
Bendito sea el Que hablo y fue creado el Mundo.
Bendito Él, Bendito el Que dice y hace. Bendito el Que
decreta y realiza. Bendito el Autor de la Creación.
Bendito el Que se apiada de la Tierra. Bendito el que
paga buena recompensa a los que Le reverencian. Bendito
el Todopoderoso vivo y existente para siempre. Bendito el
Que rescata y salva. Bendito sea su nombre. Bendito seas,
oh Eterno, Dios nuestro, Rey del Mundo. Dios Padre
Piadoso, el Que es alabado en boca de Su pueblo, exaltado
y glorificado por la lengua de Sus fieles y servidores. Y
con los cánticos de David, Tu siervo, Te alabaremos, oh
Eterno, Dios nuestro; con loores y con cánticos; y Te
agradeceremos, Te elogiaremos y Te glorificaremos, y Te
aclamaremos como Rey, y recordaremos siempre Tu Nombre,
Rey Nuestro, Dios nuestro, único y vivo eternamente; Rey
exaltado y glorificado en Su Nombre Grande por toda la
eternidad. Bendito seas, oh Eterno, Rey exaltado en
loores.
hasta aqui de pie.
Ishtabaj
Ishtabaj Shimja laad Malkenu, haE-l hamelej
hagadol vehakadosh, bashamim ubaaretz. Ki-Leja nahe
A-do-nai E-lo-henu vE-lo-he abotenu, leolam vaed. Shir
ushbaja, halel vezimra, oz umemshala, netzaj, guedula,
guebura, tehila vetiferet, kedusha umaljut, berajot
vehodao, leShimja hagadolvehakadosh, umeolam vead olam
Ata E-l. Baruj Ata A-do-nai, melej gadol umehulal
batishbajot. E-l hahodaot, adon haniflaot, bore kol
haneshamot, ribon kol hamaasim, habojer beshira zimra,
melej, E-l, jai haolamim. Amen.
En castellano:
Que Tu nombre sea alabado por la eternidad,
nuestro Rey, D's, Rey grande y santo en los cielos y
sobre la tierra. Pues a Ti pertenecen, Eterno, nuestro
D's y D's de nuestros padres, el canto y la alabanza, el
himno y el cántico, el poderío y el dominio, el
triunfo, la grandeza y la fuerza, el Salmo y la
magnificencia, la santidad y la realeza, las bendiciones
y las acciones de gracia, desde ahora hasta la eternidad.
Bendito seas, Eterno, D's Rey, magnifico por las
alabanzas, D's de la accion de gracias, Se;or de las
maravillas, que eliges los cantos del cántico, OH Rey,
D's y Vida del universo.
8.Kriat Shema (Shema Yisrael)
Los tres fundamentos del judaísmo se encuentran
implícitos en la lectura del Shemá Israel, en sus tres
párrafos: Shemá, Vehaiá, Vayomer.
Shemá es una declaración de la fe en un D´s único y
Creador del universo, el amor que debemos manifestarle y
el estudio de su Ley.
En el segundo párrafo, Veahiá, están plasmados el
concepto de la justicia universal, la recompensa del que
se encamina por el bien y el castigo a quien practica el
mal.
Vayomer, el tercer y último párrafo, recuerda el resto
de los otros preceptos que componen la práctica del
judaísmo.
De acuerdo a la prescripción bíblica, la lectura del
Shemá Israel es uno de los 613 preceptos y se debe leer
todos los días por la mañana, hasta el primer cuarto
del día, y por la noche, a partir de la salida de las
estrellas.
Shema Israel adonay elohenu adonay ejad
en voz baja: Baruj shem kevod maljuto leolam vaed
En castellano:
Oye Israel, el Eterno es nuestro Dios el Eterno
es uno
en voz baja:Bendito sea el nombre de Su
reino glorioso para la eternidad
Vehavta et adonay eloheja bejol levavejá uvjol
nafsheja uvjol meodeja. Vehaiu hadevarim haele asher
anoji meztavejá haiom al levaveja, veshinantam levaneja
vedivartá bam beshivteja bebeteja uveletejá baderej
uvshojbeja uvkumeja ukshartam leot al iadeja vehaiu
letotafot ben eneja uj tavtam al mezuzot beteja
uvish'areja.
Y amarás al Eterno tu Dios con todo tu corazón,
toda tu alma y toda tu fuerza, grabarás en tu corazón
las palabras que te ordeno hoy, las enseñaras a tus
hijos y las meditarás estando en tu hogar y andando por
tu camino, al acostarte y al levantarte, las atarás por
señal sobre tu brazo y por ornamento sobre tu frente;
las escribirás en el acceso de tu morada y en tus
portales.
Vehaia, im shamoa tishmeu elmitzvotay, asher
Anoji, metzve etjem, hayom, leahaba et A-do-nai
El-lo-hejem, ulovdo bejol lebabejem ubjol nafshejem.
Venatati metar artzejem, beito, yore umalkosh, veasafta
deganeja, vetirosheja, veitzareja, venatati eseb besadeja
libehemteja, vehajalta, vesabata, hishameru lajem, pen
ifte lebabjem, vesartem, vaabadtem e-lo-him ajerim,
veishtajavitem lahem.
En voz baja: vejara af A-do-nai lajem, veatzar et
hashamaim, velo iye matar vaadama lo tien et yebula,
vaabadtem meera al haaretz hatoba, (hasta aqui en voz
baja) asher A-do-nai noten lajem. Vesamtem et debarai
ele, al lebabjem veal nafshejem ukshartem otam leot al
yedejem vhayu letotafot ben enejem. Velimadtem otam et
benejem, ledaber bam, beshibteja, bebeteja, ublejteja
baderej, ubshojbeja, ubkumeja, ujtabtam al mezuzot
beteja, ubish'areja.
lemaan irbu yemejem, vime benejem, al haadama, asher
nishba A-ddo-nai, noten lajem, kime hashamaim, al
haaretz.
Vayomer A-do-nai, el Moshe leemor. Daber el bene Israel,
veamarta halejem, veasu lahem tzitzit al kanfe bigdehem,
ledorotam, venatenu al tzitzit hakanafd petil tejelet.
Vehaya lajem letzitzit, uritem oto, uzjartem et kol
mitzvot A-do-nai, vaasitem otam, velo taturu ajare
lebabejem, veajare enejem, asher atem zonim ajarehem.
lemaan tizkeru vaasitem etkol mitzvotay, viytem kedoshim
lE-lo-hejem. Ani A-do-nai E-lo-hejem, asher otzeti etjem
meeretz Mitzraim, lihyot laje lE-lo-him. Ani A-do-nai
E-lo-hejem. Emet. A-do-nai E-lo-hejem, Emet.
9.AMIDA
El Shemoné´Esré ó Amidá es el rezo esencial que
tenemos con D´s en el cual Lo alabamos, Le solicitamos
nuestros pedidos y Le agradecemos por lo que nos dá.
La Amidá ha sido compuesta por los Hombres de la Gran
Asamblea, siendo su origen el precepto bíblico de que
cada hombre y mujer debe rezarle a D´s, para alabarLo,
pedirLe y agradecerLe de acuerdo a sus criterios.
Los Sabios han compuesto un texto básico al cual cada
uno puede incorporarle sus pedidos y agradecimientos
específicos. También los Sabios han instituído en
lugar de de rezar una vez por día, hacerlo tres veces:
por la mañana, tarde y noche, en recuerdo de nuestros
tres Patriarcas (Abraham, Itzjak y Yaakob) y los tres
servicios que se realizaban en el Gran Templo de
Jerusalem.
La Amidá no es como el resto de los textos previos y
posteriores a ella, que consisten en la recitación,
lectura ó estudio de párrafos que estimulan el
espíritu; sino que la Amidá es el rezo y conversación
con D´s propiamente dicho. No es una recitación, es un
diálogo que mantenemos con D´s.
Esta oración, compuesta de 19 bendiciones (sólo en
días de semana), se divide en tres partes: las tres
primeras bendiciones constituyen alabanzas a D´s; las
trece intermedias (sólo en días de semana) conforman
súplicas y pedidos personales y para toda la comunidad y
las tres últimas bendiciones son de agradecimiento.
La Amidá se recita de pie, hacia Jerusalem (Oriente),
con las piernas juntas. Se lee en voz baja, pronunciando
cada palabra con concentración y comprendiendo su
significado. Sólo ha que posternarse en cuatro
oportunidades (en el texto de este Sidur estan
subrayadas) inclinando el cuerpo y la cabeza al
pronunciar "Baruj Atá"(Bendito Tu) ó
"Modim anajnu Laj" (Reconocemos nosotros a Ti)
según el caso; el nombre de D´s (Adonay) sebe decirse
en pocisión erguida. No se interrumpe por ningúnn
motivo ni se responde Amen, Baruj Hu uBaruj Shemó ó
Kedushá.
En Las tefilot de Shajarit y Minjá (y Musaf en Shabat y
fiestas) en el Bet Hakneset (sinagoga), luego de la
lectura individual, el Jazán (oficiante) repite la
Amidá en voz alta (Jazará), la cual fue fijada por
nuestros Sabios a fin de que aquellos que no saben rezar
puedan, escuchando la Jazará, satisfacer su deber.
Durante la Jazará es correcto estar en silencio y
prestando atención (quien así hace se considera como si
huviera rezado dos veces) y se debe responder Baruj Hu
Baruj Shemo (Bendito Él y bendito Su nombre) y Amen en
cada bendición.
En la Jazará de Shajarit, Minjá y Musaf, entre la
segunda y tercera bendición, toda la congregación
recita la kedushá, santificando el nombre de D´s en
conjunto -semejante a la santificación que pronuncian
los angeles-, de pie y mirando hacia Jerusalem.
En la Jazará de Shajarit durante todos los días del
año y Musaf en festividades se intercala "Bircat
Cohanim" (Bendición sacerdotal) en la que los
cohanim (ver comentario Cohen, Levi e Israel en la pag.
XX) recitan una bendición de la Torá a la
congregación. Durante Bircat Cohanim, la congregación
permanece de pie con respeto y silencio, escuchando la
bendición. No está permitido hablar siquiera decir un
pasuk (versículo bíblico) en ese momento. Es bueno
responder "Baruj Hu uBaruj Shemó"(Bendito Él
y Bendito Su Nombre) luego de que los cohanim pronuncien
el nombre de D-s. También es correcto decir Amen tras
cada pasuk que recitan (pero no al Jazán).
10.Berajot (bendiciones) para la lectura
de la Torah
Bendiciones para cuando es llamado a la tora
Instituyeron nuestros Profetas que no pasen tres días
sin que cada judío estudie y profundice parte de la
Torá, es por eso que se implementó la lectura de la
misma los días sábados, lunes y jueves. De tal manera
que nunca estemos tres días seguidos sin estudiar Torá.
Fue Ezrá Hasofer el Sabio que formalizó esta costumbre
y fijó que se lean no menos de diez versículos entre
tres personas que suben a la Tebá (púlpito de la
sinagoga) para leer del Sefer Torá por lo menos tres
versículos cada uno.
La lectura de la Torá es un de las partes esenciales de
la Tefilá. Instituída por Moshé Rabenu y regulada
definitivamente por Ezrá Hasofer, es la fuente de la
oración y de los principios de acción para la vida
cotidiana. Escuchar su lectura equivale a recibir el
mensaje divino del Sinai, por lo cual es debido poner
particular atención y no distraerse en otros asuntos.
Suben 3 personas (4 en Rosh Jodesh) a leer del Sefer
Torá (olim). Para la primera "aliá" (ascenso
[al Sefer Torá, para su lectura]) se invita a un cohen*,
segundo a un leví* y tercero un israel*. Si no hay leví
el mismo cohen que subió primero, lee también la
segunda aliá. Si no hay cohanim, suben directamente tres
israel.
*Explicacionde Cohen, Levi e Israel
Cohen, Leví e Israel son las tres clases en que se
divide el Pueblo Judío. Esta division corresponde
principalmente a los roles y tareas relativas al servicio
divino realizadas hasta la destrucción del Gran Templo
de Jerusalem. Los Cohanim (plural de Cohen) descienden de
Aharón Hacohen -hermano de Moshé Rabenu- y se
desempeñaban como sacerdotes; los Leviím (pl. Leví)
descienden de la Tribu de Leví y cumplían sus funciones
en torno a lo religioso colaborando con los sacerdotes;
Israel conforma el resto y la mayoría del pueblo. Esta
herencia se transmite de padres a hijos (es decir, uno es
lo que el padre) y es a tener en cuenta para ciertos
casos detallados en la Ley Judía y con la
reconstrucción del Gran Templo de Jerusalem con la
llegada del Mashíaj volverán a desarrollar sus
funciones naturales.
El Olé se fija en el Sefer Torá donde empieza la
lectura de la aliá, cubre el texto y dice en voz alta:
Barejú et adonay hamevoraj.
La Congregación responde:
Baruj adonay hamevoraj leolam vaed.
El olé repite:
Baruj adonay hamevoraj leolam vaed.
Y bendice:
Baruj ata adonay, elohenu melej haolam, asher
bajar banu mikol haamim venatan lanu et torato, baruj ata
adonay, noten hatorah.
Inmediatamente después de la bendición, fija la vista
en el texto del Sefer Torá y sigue atentamente la
lectura del Baal Koré (quien lee la Torá en voz alta)
pronunciando cada palabra junto a él, en voz baja.
Al concluír la lectura de la aliá, bendice:
Baruj ata adonay elohenu melej haolam, asher
natan lanu torató torat emet, vejaye olam nata betojenu,
baruj ata adonay, noten hatorah.
el último olé (o el oficiante) dice Jatzí Kadish:
Itgadal veitkadash Sheme raba. (amen) bealma di
bera kirute veyamlij maljute veyatzmaj purkane vikareb
meshije. (amen). Bejayejon ubyomejon, ubjaye dejol bet
Israel, baagal ubizman karib, veiru amen (amen, yhe
Sheme...)
Yhe Sheme raba mebaraj lealam ulalme almaya itbaraj
veishtabaj veitpaar veitroman veitnaase, veithadar
veitaale veithalal Sheme deKudsha Berij Hu. (amen) Leela
min kol birjata, shirata tishbejata venejemata, daamiran
bealma veimru amen (amen).
Exaltado y santificado sea el gran Nombre de D's. En este
universo de Su creacion que creo conforme Su voluntad.
Llegue Su reino pronto, germine la salvacion y aproxime
la llegada del Mashiaj (Mesias). en vuestra vida, y en
vuietsros dias, y en la vida de toda la Casa de Israel,
pronto y en tiempo cercano, y decid Amen. Bendito sea Su
gran Nombre para siempre, por toda la eternidad. Sea
bendito, loado, glorificado, exaltado, ensalzado,
magnificado, enaltecido y alabado Su santisimo Nombre,
por encima de todas las bendiciones, de los canticos, de
las alabanzas y consuelos que puedan expresarse en el
mundo, y decid amen.
11.Kadish
El Kadish (oración más sagrada para la revelación de
la Gloria Divina, que se manifestará con la pronta
llegada del Mashíaj) es un himno de alabanza a D´s y
expresa la esperanza judía en el pronto restablecimiento
de Su reinado sobre la Tierra. Compuesto de las más
bellas y profundas alabanzas y exaltaciones a D´s, no
contiene ninguna alusión a los difuntos, no obstante se
ha convertido en la más destacada señal de reverencia
por la memoria de nuestros seres queridos. La
santificación del nombre de D´s y la admisión de Su
voluntad en un momento de tristeza tienen sin duda una
gran influencia sobre el deudo que lo recita y representa
un homenaje incomparable hacia quien ya no esta con
nosotros.
Compuesto en arameo, data de la época del Segundo Templo
de Jerusalem.
Existen diferentes clases de Kadish:
· Jatzí Kadish: corresponde los
primeros tres párrafos comunes a todos los Kadishim.
· Kadish de Barejú: recitado por el Jazán
(oficiante) como inicio y fin de determinadas partes de
la Tefilá.
· Kadish Titkabal: recitado por el
Jazán (oficiante) después de la Amidá.
· Kadish DeRabanán: recitado por los
fieles al finalizar un estudio o lectura de algún
párrafo del Midrash, Talmud, Zóhar
· Kadish de Hu Atid: recitado al finalizar las
oraciones del día de Tishá beAv, y después de un
sepelio, en los días que en la Tefilá no se dice
Tajanún.
· Kadish Yatom (Yehé Shelamá): recitado por
los deudos, durante el período de duelo.
Es recitado sólo en presencia de un minián (quorum de
diez hombres mayores de trece años). No debe decirse sin
que haya razón para hacerlo. Está prohibido pasar
delante de quien está recitando Kadish. Al
"onén" (persona enlutada antes del sepelio),
no se lo cuenta para el minián para la recitación del
Kadish. Los fieles que estuvieren de pie cuando se
empezó a decir Kadish, pueden tomar asiento sólo antes
del primer Amén, en caso contrario deberán permanecer
de pie hasta que concluya el Jatzí Kadish. Cuando un
fiel acompaña al Jazán (oficiante) en el Kadish,
deberá rezarlo en voz más baja que el Jazán, y hacer
del mismo cuando responda Amén.
La congregación debe escuchar el Kadish atentamente y
responder cada Amén y el párrafo iniciado por
"Yehé Shemé Rabá..." hasta
"...daamirán ve'alma veimrú Amén"
fervientemente y comprendiendo el significado de las
palabras.
12.Birkat Hagomel
Solo se dice en presencia de minian, diez hombres mayores
de trece años. Dicen Bircat Hagamel aquellos que pasaron
alguna de las siguientes situaciones>
- al haber estado enfermo en cama y se han recuperado
- al estar preso y ser liberado
- al haber viajado y cruzado zonas deshabitadas por mas
de 72 minutos
Baruj Ata A-do-nai, E-lo-henu melej haoplam,
hagomel lejayabim tobot sheguemalani kol tub.
la congregacion responde>
HaE-l sheguemaleja kol tub, Hu igmaleja kol tub
Sela.
Bendito Tu, Eterno, D's nuestro, Rey del universo, quien
otorga a los deudores favores, que me dio todo lo bueno.
la congregacion responde
El Eterno, que te dio todo bueno, te de siempre
lo bueno, eternamente.
ADON OLAM
Adon olam, asher malaj, beterem kol ietzir nibra; leet
nasa bejeftzo kol, azai melej shemo nikra.
Veajarei kijlot akol, levado imloj nora.
Veu aia veu ove, veu ie betifara.
Veu ejad vein sheni leamshilo leajbira.
Veu rishon veu ajaron, lejol jomer ulejol tzura.
Beli reshit beli tajlit, velo aoz veamisra.
Beli erej beli dimion beli shinui utmura.
Beli jivur beli pirud, gadol koaj ugvura.
Veu eli vejai goali, vetzur jebli beiom tzara.
Veu nisi umanosi, menat kosi beiom ekra.
Veu rofe veu marpe, veu tzofe veu ezrah.
Veijadoafkid ruji beet ishan veaira.
Veim ruji gueviati, adonay li velo ira.
Bemikdasho taguel nafshi meshijenu ishlaj mehera.
Veaz nashir be bet kodshi amen amen shem nora.
En castellano:
El Señor del Mundo reinó antes que ningún ser
existiese. Cuando todo existió según Su voluntad,
entonces Se proclamó Rey. Y cuando todo se concluya, Él
permanecerá.
Él existía, existe y existirá siempre con gloria.
Él es Uno sin segundo; nadie se le puede comparar.
Él es el primero y sin fin con relación a toda materia
y formas existentes.
Sin principios y sin fin; Suya es la fuerza y toda la
potencia.
Sin proporción alguna con Su valor ni equiparación; no
hay nada que pueda igualársele.
Sin unión y sin dispersión; es la potencia y el Poder
Supremo.
El Eterno es mi Dios y mi Redentor, y mi amparo en las
horas de tribulación.
Él es mi estandarte, mi refugio, la porción de mi
cáliz de salvación cuando Le equivoco.
Él es médico y cura, Él protege y ayuda.
En Su mano deposito mi espíritu, cuando duermo y cuando
despierto.
Y con mi alma y mi cuerpo el Eterno estará conmigo; no
temo a nada.
Con Su Santuario se regocijará mi alma; a nuestro Ungido
enviará pronto.
Y entonces cantaremos en la Casa de Su Santuario: Amen
así sea el nombre del Temeroso.
Kehila Bet Meshobeb
Congregación judío mesiánica "Casa del
Restaurador"
Av. Poder Legislativo 105 Col. Lomas de la Selva.
Cuernavaca, Morelos, México
Tels. (52) 73 11-50-41 y 42
Copyright © 2000 mesianicos.com. Todos
los derechos reservados
|